用了一下傳說中的自動翻譯, 比想像中好用真應該早點試用, 主要靠ITH(
https://code.google.com/p/interactive-text-hooker/)自動擷取日文字出來, 剩下翻譯就是可憑本事, 機翻能力有限但仍有相當輔助效果, 確實這年頭搞日文比上世紀方便多了, 就算不用機翻而是像要google名詞等需要遊戲文字時, 直接copy ITH擷取出的日文字也很方便
教程
http://amaenboda.wordpress.com/2012/03/26/an-aero-gamers-guide-to-using-atlas/3/
沒有留言:
張貼留言